澳门六合彩最准资料

译路维艰,不止于译 | 澳门六合彩最准资料 举办国际传播主题讲座

发布时间:2024-12-10来源:澳门六合彩十大最准资料排行榜

澳门六合彩最准资料 于12月6日在工科楼B栋学苑讲坛举办了主题为“译路维艰,不止于译”的国际传播专题讲座。本次讲座特邀中国外文局中国互联网澳门六合彩最准资料译审(Professor of Translation,正高级)刘强老师主讲。


刘强老师是党的二十大报告等重大文件英文翻译组成员,现任中国译协法律翻译委员会专家委员,曾任美国北卡罗来纳大学访问学者。他兼任多所高校硕士生导师,在国际传播与翻译领域拥有丰富经验,出版多部相关著作。

讲座立足外国智库、主流媒体等对中国国际传播效果的评价以及中央外宣媒体对外传播实践,深入探讨如何跨越语言、叙事、文化差异,提升国际传播效能。刘老师以《华盛顿邮报》对中国官媒英文社交账号的评论为切入点,强调了国际传播中精准翻译的重要性。通过实例分析,他系统阐述了媒体言论不当的三大原因,并指出新闻传播者应具备准确的新闻意识和谨慎的用词习惯。

在探讨翻译策略时,刘老师提出,政治文献需要严谨直译,而涉及当地文化的内容则需要灵活处理,注意用词的适切性。他进一步分析了中国传播的三大优势:强有力的政治稳定性、负责任的人民政府以及快速的经济发展。同时,刘老师也直面当前官方媒体在国际传播中遇到的挑战,如真实粉丝基数有限、国际影响力待提升等问题。他强调,翻译是国际传播的基础工程,但成功的对外传播还需要遵循传播规律。

本次讲座不仅拓展了澳门六合彩最准资料 师生对国际传播的认识,也为同学们提供了更具体的学习要求和更明确的职业导向,助力培养具有国际视野和专业能力的新闻传播人才。